Novel month 2018: prelude

It’s that time of the year again. Kids are dressing up, the leaves are turning, the weather’s getting colder—it must be Halloween. And you know what that means. November is almost here, so it’s time to write a new novel!

This year’s entry is tentatively titled Seasons Change (how appropriate). I have done some pre-planning through the month of October. In the spirit of the competition, however, I haven’t started writing just yet. That can wait till tomorrow.

As for the story, well, I don’t know exactly where it’s going to go at the moment, but I can tell you where it falls in the universe of my writing. Seasons Change is the first in what I’m calling the “Othersides”. These are set in the Otherworld setting (Chronicles of the Otherworld, etc.), but have no direct connection to that ongoing story. Thus, I don’t need to do as much worldbuilding as for an original setting, but I can plausibly claim I haven’t done any work on the story yet.

Now, I’m targeting about 55-60K words for this novel. Given what I did with The Soulstone Sorcerer last year, you might be thinking, “Well, he’ll be done with that in about two weeks.”

Probably not. See, this November brings with it an added degree of difficulty. I’m looking for a “real” job at the moment. If I get one, expect my available writing time—and my daily average—to plummet. Add in the things I have to do around the house, the mental stress of the midterms, and an increasingly special woman who doesn’t like me writing, and…this one’s a lot harder.

Still, I think I can pull it off. And if I do, it’ll mark 7 years in a row that I’ve written either 50000 words or a complete novel in the month of November. For reference, here are the others:

  • 2012: Heirs of Divinity (I promise I’ll put this out one of these days!)
  • 2013: Out of the Past (Pick it up for free on my Patreon next month!)
  • 2014: Before I Wake (Available on Patreon and Amazon, even in paperback)
  • 2015: The City and the Hill (Only $3 on Patreon)
  • 2016: Nocturne (Still my favorite, so definitely check it out!)
  • 2017: The Soulstone Sorcerer (I’ll edit this one after the holidays)

This year, Novel Month is a real challenge, but I’m not giving up. I’ll be here, and I’ll also be posting my daily progress on the fediverse. If you use Mastodon, Pleroma, or any compatible platform, follow me: @mikey@toot.love.

🖼🗣 : the emoji conlang, part 1

I talked about this a while back, but now it’s for real. Today, I introduce to you a new conlang: 🖼🗣. Or, to put the name in something pronounceable, Pictalk. Yes, the glyphs making up the name are emoji. Yes, so are all the characters used in the entire language.

Strictly speaking, Pictalk isn’t a full-fledged conlang. It’s written-only, first of all. There is no true spoken form. Instead, it should be considered something closer to a conscript, an artificial writing system, modeled after hieroglyphic and ideographic scripts. But that’s enough to encode ideas, thoughts, sayings, and anything that might need to be written in this modern, digital age.

Glyph inventory

The hardest part about making Pictalk is the very restricted set of available glyphs. True, there are over 1200 emoji characters available, and they cover a wide variety of concepts, from animals to emotions to transportation and more. But I don’t have control over which symbols the Unicode Consortium adds to the list. While that list will grow (they add more each year, it seems), there’s little rhyme or reason to which new characters come in.

But that’s okay. We can do this. English only needs 26 letters, right?

Even with the wide array we have, it’s safe to discard quite a few right off the bat. First, I’ll drop the “cat face” group, such as 😸, because they really only repeat the normal human smileys. Next, toss out the handful of CJK ideographs in circles or squares, like 🈹—I’m an English speaker, and even Unicode gives up on giving them reasonable names. The skin tone modifiers (🏻 and friends) don’t make sense in the context of language; Pictalk thus won’t give them meanings, but will allow them to modify other symbols as a kind of synonym.

Likewise (and here’s where we start getting into the grammar bits), gendered forms like 👩‍🏫 or 👨‍⚕️ are synonymous with their “base” forms. With many languages, particularly in the West, where there is no neuter form, masculine is considered the default. Pictalk, however, is gender-neutral. That’s not out of some misguided idea of social justice or diversity, but simple expedience. Unicode has neuter forms for most of what we might call agentive glyphs. Where it doesn’t, we can use either, and that’s fine.

Last, flags. These take up a good chunk of the emoji list (about 15%, all told), and they’re mostly country flags. Well, for Pictalk, those flags represent their countries, and that’s that. Unlike most other characters, they don’t really participate in the construction processes we’ll see later on.

Non-emoji characters

Before we get to that, let’s go over the rest of Unicode. Obviously, since the whole point of Pictalk is to create a hieroglyphic script using the emoji characters, they’re the focus. But we’ve got a few other options available. One I won’t use is Latin letters. Or, for that matter, any other alphabetic script. In earlier versions of the language, I did utilize them for derivation and some small grammatical particles, but I’ve since removed the need for them. Only proper names use alphabetic characters; these are written as they would be in either the speaker’s or the audience’s preferred language.

Numbers, on the other hand, are perfectly usable. They’re already a little bit ideographic, after all, so it wouldn’t destroy the purity of Pictalk to include them. So 0-9 work exactly as they would in English: as the numerals zero through nine. And you can build on that as you do in English. (Pictalk is base-10, by the way.)

Punctuation works the same, as it’s very difficult to design a conlang that doesn’t need it. So sentences can end with a period, question mark, or exclamation point. Quote marks work for, well, quotes. Commas aren’t as necessary, but you can still use them to mark off clauses. Colons, besides having their normal English function, are used as attention-getters, in a sense, following the intended recipient of a statement or question. And we’ll see the other “special” characters as they come up.

Building words

Quite a few emoji work as words by themselves. Think of 🐕, 😄, or ✈, for instance. In Pictalk, that’s the most basic sort of word, and most symbols can function alone. Some are considered nouns, others adjectives or verbs, but there’s always a way to convert them.

Other symbols are “bound”, in that they can only occur fixed to others. An example here would be the (optional) plural marker ➿. By itself, it has no meaning. Suffixed to a root, whether a single symbol or a string of them, it gains meaning: 🐕➿ “dogs”.

More complex are the compound symbols that make up the bulk of the lexicon. In general, nominal compounds are head-final, as in 🐕🏠 “doghouse”, while verbal compounds are often head-initial, as with 📖🏫 “study”, from 📖 “read”. I’ve tried to refrain from being cute with meanings, striving instead for transparency, but some compounds remain idiosyncratic in meaning.

Last, a form of word-building that English doesn’t often employ comes into its own in Pictalk. Reduplication is productive for many basic words. For nouns, it can create a kind of collective sense: 🏠🏠 “neighborhood”. Verbs instead use reduplication as an intensifier: 💭💭 “to contemplate” (or possibly “to overthink”).

Moving on

All in all, I think this just might work. We can make words using only emoji characters. Next up, we’ll see how far we can go in making a language.

A mad experiment

Today, most of the world uses alphabetic scripts, or something fairly close to them. With the major exception of Chinese (and the writing systems derived from it, such as those in Japan and Korea), alphabets, consonantal scripts, and the like reign supreme. They’re easier to learn, obviously, and far more suited to computers, so it’s only natural. Simple scripts, in the vast majority of cases, work just fine, so that’s what we use.

But it wasn’t always this way.

If you look back at the history of writing, you see that alphabets were not the original form of script. Indeed, assuming current theories are correct, writing developed first as pictorial representations of people, animals, etc. Abstractions came in later, as did the practice of using glyphs to represent spoken language, rather than as something closer to an aide mémoire.

The oldest evidence of writing we have all points in the same direction. Egyptian hieroglyphs, Sumerian cuneiform, and ancient Chinese symbols share the common feature of being, at least in some part, logographic scripts. The same may be true of other, mostly undeciphered writing, such as the Proto-Elamite script of that of the Indus Valley—given their age, it doesn’t seem out of the realm of possibility. While China kept its style of writing through the millennia, occasionally simplifying but never throwing away, the rest have mostly died out, replaced by Latin, Greek, Cyrillic, Arabic, the various scripts of India and Southeast Asia, and so on.

Enter madness

But wait. Anyone with a cellphone (which is to say, well, anybody) has at their disposal a vast and growing collection of bona fide ideograms: emoji. Can we use those as the basis for a modern-day hieroglyphic script?

I know what you’re thinking. “Michael, you’ve gone completely crazy!” you probably shouted at your computer screen.

You’d be right, but hear me out. I am being totally serious. Think about it. As of 2018, there are over 1000 emoji symbols in the Unicode standard, and they’re adding more with every update. Granted, most of the new ones are gender-specific versions of older ones, but you still see a genuine emoji every now and then. (“Lobster” was in the newest batch, I think.)

Most emoji fall into one of two categories. One is clearly nominal in nature: animals, vehicles, people, and so on. The other is the emotional set: grinning faces, smilies, and the like. Those can be considered adjectives, if you look at it the right way. Verbs, now, those are harder, but not impossible.

So here’s what I propose. Take the emoji, minus a few that aren’t really all that useful to English speakers (think the “cat faces”, or the numerous symbols containing Japanese writing), and construct a script. Or, if you will, a written-only conlang. Technically speaking, it would be something more akin to a pidgin. It would have no vocabulary of its own, and the grammar would necessarily be very stripped-down.

The limitations are severe, but operating under limiting conditions is the time-honored path of the hacker (in the original sense of the word). Here, we have no control over the inventory of symbols, no convenient way of even typing them, much less pronouncing them. And there’s no real payoff, either. If I did this, it would be for fun, not for glory.

Yet none of that ever stopped me before, so why should it now?

If you’re interested, stick around. I’ll post something more about this mad scheme in the coming weeks.

Release: The Beast Within (Endless Forms 2)

October means it’s time for scary stuff. Halloween, my birthday, anything that strikes fear into your heart. So how about more monsters?

Fame is fleeting, but fear lives on forever.

The monsters are real. Cam Weir knows this. He’s seen them in the flesh, in all their naked, hideous glory. Yet he remains skeptical. Perhaps two monsters were enough for one man, for one life. Surely all those other things people see, those shadows lurking in the night, were merely products of overactive imaginations.

In most cases, they are nothing more, but not every call Cam receives can be so easily explained as a hoax. As he struggles to come to terms with his new status as a celebrity, a famous hunter of the paranormal, Cam finds that the world is strange, and it’s only becoming stranger. Now, in addition to Bigfoot, he must hunt a werewolf.

The Beast Within is the second in my paranormal thriller series titled Endless Forms. As of today, you can pick it up on my Patreon if you’re in the Serious Reader tier, which only costs $3 a month. I’ll see you there!

Free release: Fallen

It’s not often I release a full story for free. The last one was “Miracles”, which I put right here on PPC back in 2015. But it was unfinished, unedited, and really not all that great. This time, however, I have something far better. Or worse, considering which story it is.

That’s right. It’s “Fallen”, probably my strangest novella. First off, here’s the blurb:

Out of work and down on his luck, an atheist spots a shooting star as it falls to earth. What he finds, though, is not a meteorite, but something entirely unexpected, something that will test his resolve and his lack of faith, even as it changes his life forever.

Originally, I had the idea of “nonbeliever meets a fallen angel” and intended it to be a kind of theological deconstruction, a way to explain my own beliefs and defend them by way of a story. Many fantasy and science fiction authors have done exactly that, whether in religion or politics, so why not give it a shot myself?

It…didn’t turn out that way. In a sense, “Fallen” is my biggest mistake. I aimed for allegory and wound up with paranormal romance. How, I couldn’t tell you, but that was just the way the story went. At some point, I couldn’t steer it away from the inevitable, so I went with it.

The story isn’t bad, just very, very different from what I normally write. So that’s the main reason I’m releasing it for free now. In addition, it’s of the wrong length to publish on its own. Worse, I’m a man. A straight, white male. I doubt I’d get the time of day from a publisher of romance fiction even before I offered the story.

Anyway, you can pick up “Fallen” over at my Patreon or right here on PPC. It’s absolutely free, the story’s only about 60 pages, and there’s really nothing to lose. So go ahead. Read it. You might be disappointed, but you won’t waste anything but your own time. And if you do like it, consider giving me a dollar or two a month over at Patreon. It helps me make more quality (ha!) fiction like “Fallen”.

Whatever you do, remember to keep reading!

De-ESL-ifying the web

English is the language of the world at this moment in time. True, Chinese has more native speakers, but the overwhelming majority of those live in China, whereas English is spoken as a first or second language essentially everywhere. Whatever you think of it, it’s not going anywhere, and anybody doing serious work on the Internet, on the global web that so suffuses our everyday life, really needs a good grounding in standard English.

That is a problem, however. Not everyone has that grounding, and it shows. Especially among developers, programmers, and documentation writers, it’s all too common to see broken English, even when the work in question is intended for audiences of all kinds. It’s not their fault, of course, and it’s not exactly fair to ask everyone to learn formal English before they’re allowed to write software or documentation.

Yet language has the sole function of communication, and when we use poor language (for whatever reason), communication suffers. Think of how many times you’ve had to strain your brain to decrypt a particularly obtuse text message. Think about how much more effective a well-written post on Facebook or Twitter can be when compared to the word salad used by certain…politicians.

Even among those who try, there can be problems. As English is spoken in many different countries, the other languages of those countries have imprinted themselves upon it. Thus, “World” English contains quite a few phrases and idioms that can confuse even native speakers. To take one common instance, someone on a game’s forum might speak of a “doubt” about performance; what they’re really saying is that they have a question to ask.

Not everybody needs correction, and a lot of people will consider it insulting to offer. (Indeed, a lot of people actually are insulting when they offer a grammar or wording correction, so the concern is understandable.) For a project intended to appear professional, however, it’d be nice to have an editor.

I am not an editor. I am an author and programmer, an amateur linguist and creator of languages. In nearly a quarter of a century online, I’ve probably seen every possible “ESL-ism”, and I think my experience and expertise qualifies me to lead the charge in eradicating them from the world of professional software and its documentation.

So that’s what I’m doing with this post. Today, I announce that I’m open for business. If you are an author or creator, and you’d like to de-ESL your project, I am here to help. I offer my services in the hope that I can make the world, the web, a better place.

For a small fee (rates are negotiable, especially for Free Software projects), I will proofread your documentation, tutorial, wiki, or other prose work concerning your software. I’ll remove ESL idioms, American or other regional colloquialisms, and any sort of unprofessional language to create a document that is easier for everyone to understand. If you’re interested, contact me at support@potterpcs.net with a subject containing “ESL”.